English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
die out | (phrv.) หายไป See also: จากไป |
die out | (vi.) สูญพันธุ์ See also: สาบสูญ Syn. perish |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
die out | เครื่องดับ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
มอด | (v.) die out See also: extinguish, go out |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Gabriel, clark could die out there. | เกเบรียล, คลาร์กจะตายนะ. |
I just don't want to die out here. | ฉันไม่อยากจะตายที่นี่ |
How come nobody's listening to me? We're going to fucking die out here. Fucking die, you idiot. | ทำไมไม่ฟังกันบ้าง เราต้องตายที่นี่ พวกงี่เง่า |
You'll die out there. | คุณจะตายข้างนอกนั่น. |
You'll die out there, young man. | คุณจะออกไปตายนะพ่อหนุ่ม |
I'd rather die out there trying than in here waiting. Who will save them? No one. | ตายเอาดาบหน้าดีกว่า ติดแหง่กกันอยู่เนี่ย จะมีใครช่วยพวกเขา... |
You can't do this! They'll die out there! | คุณทำอย่างนั้นไม่ได้นะ พวกข้างนอกจะตายกันหมด |
Oh, I don't want to die out here. | โอ้ ฉันยังไม่อยากตายนะ |
I'm hungry, Teddy. Why should the both of us die out here when one of us could help the other one survive? | ทำไมเราทั้งคู่ต้องมาตายที่นี่ \ ในเมื่อใครซักคนจะรอดไปได้ |
If you continue at this pace, we're going to die out here-- then maybe we will. | ถ้าคุณยังเดินต่อไป พวกเราจะตายที่นี้ งั้นเราอาจจะตายก็ได้ |
You know, maybe you're just afraid thinking that I would die out there, so it's easier for you to push me away now than... have to face me like this. | คุณรู้ คุณแค่อาจจะหวาดกลัว คิดเกี่ยวกับผมที่ตายอยู่ข้างนอกนั่น มันง่ายสำหรับคุณ ที่จะผลักผมไปไกล ๆ มากกว่า... |
I don't want to die out here. | ฉันไม่อยากตายข้างนอกนี้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
淘汰 | [táo tài, ㄊㄠˊ ㄊㄞˋ, 淘汰] to wash out; elimination (by selection); natural selection; to knock out (in a competition); to die out; to phase out |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
立ち消える;立消える | [たちぎえる, tachigieru] (v1,vi) (1) (See 立ち消え・1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) (See 立ち消え・たちぎえ・2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
廃る | [すたる, sutaru] (v5r) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion |
廃れる;頽れる | [すたれる, sutareru] (v1,vi) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion |
死に絶える | [しにたえる, shinitaeru] (v1,vi) to die out; to become extinct |
消失 | [しょうしつ;そうしつ, shoushitsu ; soushitsu] (n,vs) die out; disappear; vanish |
絶える(P);断える | [たえる, taeru] (v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
มอดไหม้ | [v.] (møt mai) EN: burn out ; burn down ; die out FR: |
สูญพันธุ์ | [v.] (sūnphan) EN: become extinct ; die out FR: s'éteindre ; disparaître |